As TU Delft strives to polish its image, the work currently being done to create a uniform ‘house-style’ has run into an old dilemma: How should Technical Universiteit Delft be translated into English? Delft University of Technology, or Technical University of Delft? The former mirrors US/British usage, but when abbreviated % DUT % sounds rather dumb; while the latter may be unorthodox, it does allow for the commonly used ‘TU Delft’ abbreviation, although ‘Technical’ instead of ‘Technological’ is also questionable.
Currently both styles are used. DUT’s style gurus are expected to make an official decision shortly.
As TU Delft strives to polish its image, the work currently being done to create a uniform ‘house-style’ has run into an old dilemma: How should Technical Universiteit Delft be translated into English? Delft University of Technology, or Technical University of Delft? The former mirrors US/British usage, but when abbreviated % DUT % sounds rather dumb; while the latter may be unorthodox, it does allow for the commonly used ‘TU Delft’ abbreviation, although ‘Technical’ instead of ‘Technological’ is also questionable. Currently both styles are used. DUT’s style gurus are expected to make an official decision shortly.

Comments are closed.