Customize Consent Preferences

We use cookies to help you navigate efficiently and perform certain functions. You will find detailed information about all cookies under each consent category below.

The cookies that are categorized as "Necessary" are stored on your browser as they are essential for enabling the basic functionalities of the site. ... 

Always Active

Necessary cookies are required to enable the basic features of this site, such as providing secure log-in or adjusting your consent preferences. These cookies do not store any personally identifiable data.

No cookies to display.

Functional cookies help perform certain functionalities like sharing the content of the website on social media platforms, collecting feedback, and other third-party features.

No cookies to display.

Analytical cookies are used to understand how visitors interact with the website. These cookies help provide information on metrics such as the number of visitors, bounce rate, traffic source, etc.

No cookies to display.

Performance cookies are used to understand and analyze the key performance indexes of the website which helps in delivering a better user experience for the visitors.

No cookies to display.

Advertisement cookies are used to provide visitors with customized advertisements based on the pages you visited previously and to analyze the effectiveness of the ad campaigns.

No cookies to display.

Opinion

[Column] Language

Columnist Monique van der Veen fears ineffective language use. “I am no longer able to carelessly write the word ‘woman’.”

Monique van der Veen: “If you are concerned about polarisation at all, then assuming that ‘I am the problem’ is a very good option.” (Photo: Sam Rentmeester)

An international TU Delft colleague recently admitted to me that he finds it difficult to communicate, and certainly with a group, because he feels that his English is not that good. He seemed to be perturbed about all the things that he felt were not correct in his language usage, while I still find communication with him particularly effective. We understand each other and can get on with our science together.

But it was a revelation for me. I have always felt very strong in language, even when my knowledge of a language is very limited. As a 22 year old Erasmus student in Prague, for example, I shouted at taxi drivers in halting Czech when they tried to cheat me. At the time tourists always had to pay more, but I did not. That was effective communication.

‘People could no longer trust their own language as words had taken on a double meaning’

Mira Feticu writes about her experiences with living with and learning a language that she does not yet master in her autobiography ‘Liefdesverklaring aan de Nederlandse Taal’ (a declaration of love for the Dutch language). When she moved here as a Romanian writer, she decided to leave her language behind her and to write in Dutch. This period was coupled with much loneliness. In her Delta column last week, Claudia Werker also touched on this when she said that it is difficult to express yourself accurately in a language that you are not proficient in (whether that be Dutch or English). The degree to which Fetuci avoided Romanian, and thus the Romanian community, meant that she was often unable to express herself clearly. Since then she has published seven books in Dutch.

Fetuci absorbed a new language to such an extent that she can even take a step back and look at her own mother tongue from a distance. She sees how the language was ‘abused’ when people used or avoided certain words and constructions to get around the things that may not be said. In the dictator Ceaușescu regime, you could have been snitched on. People could no longer trust their own language as words had taken on a double meaning. Safely manoeuvring among these language traps required a solid knowledge of the language, but it made the use of the language much less effective. This is the opposite of the communication with my colleague.

I sometimes worry that this type of ‘polluted’ language use is creeping into Dutch. I am no longer able to carelessly write the word ‘woman’. There will first be a moment in which I spontaneously consider whether this will have any consequences. Yet, I still do so. The premier medical journal The Lancet has taken a different direction. On 25 September it published a cover with the words: ‘Historically the anatomy and physiology of bodies with vaginas have been neglected’. The point is valid, but I would rather not be referred to by my genitals.

Monique van der Veen is Associate Professor at the Faculty of Applied Sciences, department of Chemical Engineering. You can read about the work of her research team here and follow her on Twitter at @MAvanderVeen

Monique van der Veen / Columnist

Writer Opinie

Do you have a question or comment about this article?

opinie.delta@tudelft.nl

Comments are closed.